Обучение грамматической стороне устной английской речи студентов многонационального неязыкового вуза на начальном этапе
Общая информация
Гаджиева Самира Алиловна
Доцент кафедры иностранных языков экономического факультета Дагестанского государственного университета; зав. секцией иностранного языка Многопрофильного лицея ДГУ
Информация о защите
Научный консультант / Научный руководитель
Работа выполнена в
Ведущая организация
Северо-Осетинский республиканский институт повышения квалификации работников образования
Диссертационный совет
КМ 212.051.04
при
ДГПУ
Дата защиты
19 декабря 2006
Ученая степень
Кандидат педагогических наук
Специальность
13.00.02
Таблица заимствований
Что это такое?| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
| 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 |
| 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 |
| 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
| 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 |
| 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 |
| 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 |
| 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 |
| 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 |
Источники заимствования
XXX
Титульный лист, Оглавление, Введение, Список литературы, Приложения, Таблицы, Рисунки - не подлежат текстовому анализу
XXX
Хидирова Герекмаз Абдуллаевна. Формирование социально-познавательной активности студентов на начальном этапе изучения английского языка в вузе (Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук, г. Махачкала, 2005 г., официальный оппонент – Ильясов И.О.)
XXX
Байкалова Елена Дмитриевна. Обучение студентов-тувинцев грамматической стороне устной иноязычной речи на начальном этапе (английский язык, неязыковой вуз) (Диссертация 2003)
XXX
Масштабные заимствования пока не обнаружены
Сообщество Диссернет напоминает, что никакая проведенная им экспертиза не может считаться окончательной. Экспертиза носит предположительный (вероятностный) характер и основана на имеющемся в наличии объеме информации, полученной исключительно из открытых источников. Эксперты готовы в любой момент возобновить исследования в случае обнаружения вновь открывшихся обстоятельств. Любая дополнительная информация, могущая повлиять на экспертизу, будет с благодарностью принята и проверена в кратчайшие сроки, а результаты такой дополнительной проверки (мнения экспертов Диссернета) будут немедленно обнародованы.
Просим любую информацию, имеющую отношение к уже опубликованным экспертизам Диссернета, направлять по адресу [email protected]
Последние добавленные
Ларин Александр Николаевич
Тамбовская обл., Тамбов
Доцент Кафедры сценических искусств Института экономики, информационных технологий и креативных индустрий Тамбовского государственного университета имени Г.Р. Державина
Работы Байкаловой Е.Д. и Хидировой Г.А. не упоминаются ни в библиографическом списке, ни в тексте рассматриваемой диссертации. В авторефератах соискателя, Байкаловой Е.Д. и Хидировой Г.А. совместные публикации последних с соискателем не приведены.
Изучая диссертацию соискателя, эксперт сообщества отметил последовательное превращение «тувинского языка» в «родной язык» («родные языки»), «дагестанский язык» («дагестанские языки») (стр. 15, 42, 43, 46, 52, 69, 71, 72, 74, 75, 76, 86, 88, 89, 91, 92, 93, 94, 95, 97, 119, 120, 124, 129, 132, 134, 146, 150, 159, 164, 175 и др.), «студентов-тувинцев», «тувинских студентов» – в «студентов», «разных студентов» (например, стр. 73, 75, 86, 91, 92, 98, 99, 124, 128, 129, 137, 143, 146, 148), «тувинского билингвизма» – в «многоязычие» (например, стр. 31), Тывы – в Дагестан (например, стр. 15), «зав. кафедрой иностранных языков Сарыглар В.Б.» – в «ассистентку кафедры английского языка Султанову М.» (стр. 178), а равно исчезновение упоминаний о Тывинском государственном университете (ТывГУ), на базе которого проводила свой педагогический эксперимент Байкалова Е.Д., о Кызыле, Тыве и т.п. (например, стр. 143, 179, 188). При этом остальной текст, а также результаты эмпирических исследований не претерпевали изменений, несмотря на то, что соискатель и Байкалова Е.Д. проводили педагогические эксперименты в разное время, на базе разных организаций и на разных выборках.
Аналогичную солидарность в результатах эмпирических исследований можно обнаружить при сравнении диссертаций соискателя и Хидировой Г.А., вплоть до ответов выпускников «частной образовательной гимназии с лингвистическим уклоном «Сахаб»» (например, стр. 106, 107, 109, 111, 113, 114, 115). Однако, чтобы быть точными, укажем на одно отличие: при одинаковом числе студентов первых курсов неязыковых факультетов, принявших участие в констатирующих экспериментах соискателя и Хидировой Г.А. (140 человек) и распределении их по группам, показавших удовлетворительные и неудовлетворительные знания по английскому языку (20 и 120 человек соответственно), у соискателя сумма процентов обеих групп составила 102% (14,3% и 87,7%), а не 100%, как у Хидировой Г.А. (14,3% и 85,7%) (стр. 114).
В завершение обратим внимание на любопытную деталь: студенты второго курса, принимавшие участие в педагогическом эксперименте Байкаловой Е.Д. (Даяна Донгак, Лена Айыжы, Леонид Дамдын, Ай-Кат Куулар), материализовались в приложении 2 к диссертации соискателя, как и их устные ответы (стр. 210-211, пример 2).
1) Байкалова Е.Д. (2003), стр. 171:
«Анализ результатов данного среза еще раз подтвердил результаты предварительного среза, проведенного в мае – июне 2002 г. … В первом задании (аудировании текста «Kyzyl») студенты допустили большое количество ошибок синтаксического и морфологического характера. В первой экспериментальной группе студенты в своих высказываниях употребили 75 предложений и в 31 допустили ошибки на порядок слов и согласование времен, что составляет 41,3%, в 27 допустили морфологические ошибки, что составляет 36%. Во второй экспериментальной группе 60 и 40-39, что составляет 66,6% и 65%. В контрольной группе 61 и 37-32, что составляет 60,6% и 52,4%...».
Гаджиева С.А. (2006), стр. 179:
«Анализ результатов данного среза еще раз подтвердил результаты предварительного среза, проведенного в мае – июне 2005 г. … В первом задании (аудировании текста) студенты допустили большое количество ошибок синтаксического и морфологического характера. В первой экспериментальной группе студенты в своих высказываниях употребили 75 предложений и в 31 допустили ошибки на порядок слов и согласование времен, что составляет 41,3%, в 27 допустили морфологические ошибки, что составляет 36%. … Во второй экспериментальной группе 60 и 40-39, что составляет 66,6% и 65%. В контрольной группе 61 и 37-32, что составляет 60,6% и 52,4%…».
2) Байкалова Е.Д. (2003), стр. 219:
«Айыжы Лена: 3 задание: The Tuva is in the Siberia. Mongolia, Khakasia, Krasnoayarsk Krai, Buryatia are. Tuva is Beautiful. There are 16 kozhuun and 5 cities: Kyzyl, Shagonar, Chadan, Ak-Dovurak, Turan. Tuvans are Soyots. In 1944 Tuva is Tuvinian Autonomnaya Oblast. In 1990 Tuva is republic».
Гаджиева С.А. (2006), стр. 210:
«Айыжы Лена: 3 задание: The Russia is in the Siberia. Mongolia, Khakasia, Krasnoayarsk Krai, Buryatia are. Russia is Beautiful. There are 16 kozhuun and 5 cities: ..., Shagonar, Chadan, Ak-Dovurak, Turan. Russians are Soyots. In 1944 Russia is Tuvinian Autonomnaya Oblast. In 1990 Russia is republic».